Стартап "Дашины пирожки" был просто небольшим развлечением, но постепенно бизнес начал набирать обороты, и Дарье Сонькиной пришлось сделать выбор: продолжить карьеру в журналистике или полностью сменить сферу деятельности…
Дарья Сонькина закончила Московский Лингвистический университет в 2009 году. А в 2010 начала свой путь в журналистике – стала редактором телеканала Russia today испанского отделения. Затем перешла в "Газету.ru". Должность корреспондента Дарья оставила ради своего стартапа "Дашины пирожки" – появилась возможность расширения. До этого она готовила пирожки дома на кухне. Затем к ней присоединились две подруги. Сейчас девушкам помогает и муж Дарьи – Василий Сонькин.
Проект постепенно развивался и, когда Дарья Сонькина договорилась о сбыте продукции через торговую точку, ей пришлось арендовать помещение. Теперь бизнес расширяется: скоро откроется пекарня, а пока закупается оборудование.
- Дарья, вы работаете журналистом в "Газете.ru", выпускница лингвистического университета, как вы стали печь пирожки? Совсем другая сфера…
- Как ни странно, я не считаю это совсем другой сферой. Пирожки, так же как журналистика и переводы, это, во-первых, творчество, а во-вторых, работа с людьми и возможность получить от них непосредственный отклик и реакцию на то, что ты делаешь. Строго говоря, содержание моей жизни не поменялось, просто поменялся объем конкретной работы и сместились акценты: если раньше я плотно занималась журналистикой и переводами и пекла пирожки, когда было свободное время, то сейчас я плотно занимаюсь пирожками, а статьи и переводы делаю, когда есть на это время.
- Почему именно пирожки? Сейчас же в моде капкейки и маффины?..
- Я не люблю следовать моде, потому что быть как все - неинтересно. К тому же я сама больше люблю есть пирожки, чем капкейки или маффины.
- А что еще, кроме пирожков, есть у вас в ассортименте?
- Творожное печенье, хворост и пончики, но с появлением цеха мы собираемся значительно расширять ассортимент и виды выпечки.
- Кто придумывает рецепты (пирожков, начинок и т.д.)?
- Мы берем за основу семейные рецепты (например, пирожки делаем по рецепту моей бабушки, печенье и хворост - по семейным рецептам моим подруг-помощниц, пончики для нас какое-то время делала бабушка моего мужа), рецепты из старых дореволюционных книг, ГОСТы. В процессе готовки добавляем что-то свое.
- Как обстоят дела с клиентами? И, главное, кто они? Когда я думаю о пирожках, представляю себе чаепитие у бабушки…
- Клиенты самые разные. Нам заказывают пирожки и на дни рождения, и на корпоративы, и просто для семейных чаепитий.
- Вы сотрудничаете с Lavka – почему именно они? Вы выбирали партнера по принципу «экологичности»?
- Lavka сама предложила сотрудничество и мы решили, что такую возможность упускать нельзя. Для меня работа с Лавкой это своего рода знак качества, потому что это магазин, которому можно доверять.
- Слышала, что вы используете краудфандинг, чтобы собрать деньги на оборудование для цеха? Как идут дела?
- Мы как раз на днях собрали необходимую сумму. Теперь оборудуем цех и начнем раздавать полагающиеся бонусы. Надо раздать акционерам около 1200 пирожков, штук 20 пирогов и провести мастер-класс.
- У тебя отличная группа на Фейсбуке. Кто ее ведет? Планируете сайт создавать?
- Спасибо, приятно слышать! Ее веду в основном я и изредка помогает муж. Кроме этого, нам помогают друзья - одни снимают видео, другие фотографируют, друг семьи сделал для нас логотип. Сайт планируем сделать обязательно.
- Проект прибыльный?
- Понятие прибыли очень относительно. Всем понятно, что самую большую прибыль получают те, кто покупает продукты по самым низким ценам, а по самым низким ценам продаются продукты низкого качества. Это не наш вариант, потому что лично для меня важно, чтобы пирожки были из качественных продуктов, без консервантов и т.п. Кроме этого, проект изначально создавался не для денег, а для удовольствия: я очень люблю печь пирожки, очень люблю получать восторженные отзывы от наших покупателей и сейчас это моя главная прибыль. Я вообще уверена, что в еде главное - это душа, которую пекарь или повар в них вкладывает. Если есть душа, будут и покупатели, и прибыль.
- Какие у тебя планы на будущее? Планируешь ли ты остаться в пищевой отрасли или все-таки хочешь и дальше работать журналистом или лингвистом?
- Поживем-увидим, мы же только в начале пути… Но вообще я считаю, что пищевая отрасль не помешает мне продолжить писать статьи или делать переводы. Разница лишь в том, что теперь я смогу браться лишь за те темы и те переводы, которые мне на самом деле интересны.